.Boney M. - Rivers Of Babylon
בוני אם. - נהרות בבל.
;*By the rivers of Babylon, there we sat
down
על נהרות בבל, שם ישבנו;
Ye-eah we wept, when we remembered
Zion.
גם בכינו, בזכרנו את ציון.
By the rivers of Babylon, there we sat
down;
על נהרות בבל, שם ישבנו;
Ye-eah we wept, when we remembered
Zion.
גם בכינו, בזכרנו את ציון.
When the wicked,
כשהרשע,
Carried us away in captivity;
לקח אותנו בשבי;
Required of us a song.
ודרש מאתנו לשיר.
Now how shall we sing the lord's song
in a strange land.
איך נשיר את שיר ה' על אדמת נכר.
When the wicked,
כשהרשע,
Carried us away in captivity.
לקח אותנו בשבי.
Requiering of us a song.
ודרש מאתנו לשיר.
Now how shall we sing the lord's song
in a strange land.
איך נשיר את שיר ה' על אדמת נכר.
Let the words of our mouth and the
meditations of our heart,
מי ייתן והמילים שבפינו והרהורי לבנו,
Be acceptable in thy sight here
tonight.
יתקבלו בשמיים כאן הלילה.
Let the words of our mouth and the
meditation of our hearts,
מי ייתן והמילים שבפינו והרהורי ליבנו,
Be acceptable in thy sight here
tonight.
יתקבלו בשמיים כאן הלילה.
By the rivers of Babylon, there we sat
down;
על נהרות בבל, שם ישבנו;
Ye-eah we wept, when we remembered
Zion.
גם בכינו, בזכרנו את ציון.
By the rivers of Babylon, there we sat
down;
על נהרות בבל, שם ישבנו;
Ye-eah we wept, when we remembered
Zion.
גם בכינו, בזכרנו את ציון.
By the rivers of Babylon (dark tears
of Babylon)
על נהרות בבל (הדמעות השחורות של בבל)
There we sat down (You got to sing a
song)
שם ישבנו (אתם צריכים לשיר שיר)
Ye-eah we wept, (Sing a song of love)
גם בכינו, (שירו שיר של אהבה)
When we remember Zion.
בזכרנו את ציון.
(Yeah yeah yeah yeah yeah)
(כן כן כן כן כן)
By the rivers of Babylon (Rough bits
of Babylon)
על נהרות בבל (הרסן הגס של בבל)
There we sat down (You hear the people
cry)
שם ישבנו (אתה יכול לשמוע את האנשים בוכים)
???Ye-eah we wept, (They need that)
גם בכינו,(האם הם צריכים את זה)???
When we remember Zion. (Ooh, have the
power)
בזכרנו את ציון. (הו, קח את הכוח)
*מקור השיר – תהילים פרק קלז.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה