Top LeaderBoard

יום חמישי, 14 באוגוסט 2014


The Eagles – Hotel California.

העיטים – מלון קליפורניה.                

 

 

On a dark desert highway,

בכביש מדברי חשוך,

Cool wind in my hair;

רוח קרירה בשערי;

Warm smell of "colitas";

ריח מתוק של *קוליטס;

Rising up through the air.

עולה באוויר.

Up ahead in the distance,

גבוה במרחק,

I saw a shimmering light;

ראיתי אור מנצנץ;

My head grew heavy and my sight grew dim;

ראשי נעשה כבד וראייתי התשטשה;


I had to stop for the night.

הייתי חייב לעצור ללילה.
 

 


There she stood in the doorway,

שם היא עמדה בדלת,

I heard the mission bell;

שמעתי את הקריאה;

And I was thinkin' to myself :

וחשבתי לעצמי;

"This could be heaven and this could be hell".

"זה יכול להיות או גן עדן או גהינום."

Then she lit up a candle,

אז היא הדליקה נר,

And she showed me the way;

והראתה לי את הדרך;

There were voices down the corridor;

היו שם קולות במסדרון;


I thought I heard them say;

אני חושב ששמעתי אותם אומרים;

 
 


Welcome to the Hotel California,

ברוך הבא למלון קליפורניה,

Such a lovely place, (Such a lovely place) Such a lovely face.

מקום כל כך נפלא, (מקום כל כך נפלא) פנים כל כך יפים.

Plenty of room at the Hotel California,

מלא מקום במלון קליפורניה,


Any time of year, (Any time of year) You can find it here.

בכל זמן בשנה, (בכל זמן בשנה) תוכל למצוא את זה כאן.

 
 


Her mind is Tiffany-twisted,

ראשה סחרחר,

She got the Mercedes bends;

היא קיבלה את המרצדס;

She got a lot of pretty, pretty boys;

יש לה הרבה חברים יפים;

she calls friends.

להם היא קוראת ידידים.

How they dance in the courtyard,

איך שהם רוקדים בחצר,

Sweet summer sweat;

ריח מתוק של קיץ;

Some dance to remember;

חלק מהריקודים זוכרים;


Some dance to forget.

חלק שוכחים.

 
 


So I called up the Captain,

אז אמרתי למנהל,

"Please bring me my wine";

"אפשר בבקשה לקבל יין";

He said, "We haven't had that spirit here;

הוא אמר, "לא הייתה לנו פה התנהגות כזאת

Since nineteen sixty-nine".

מאז שנת 1969."

And still those voices are calling from far away,

ועדיין הקולות קוראים מרחוק,

Wake you up in the middle of the night;

מעירים אותך באמצע הלילה;


Just to hear them say:

רק לשמוע אותם אומרים:

 



Welcome to the Hotel California,

ברוך הבא למלון קליפורניה,

Such a lovely place, (Such a lovely place) Such a lovely face.

מקום כל כך נפלא, (מקום כל כך נפלא) פנים כל כך יפים.

They're livin' it up at the Hotel California,

הם משאירים את זה שם במלון קליפורניה,


What a nice surprise, (What a nice surprise) Bring your alibis.

איזו הפתעה נעימה, (איזו הפתעה נעימה) תביא אליבי טוב.

 



Mirrors on the ceiling,

מראות על התיקרה,

and pink champagne on ice, and she said:

ושמפניה ורודה על קרח, והיא אומרת:

"We are all just prisoners here,

"כולנו פה אסירים,

Of our own device".

מבחירה."

And in the master's chambers,

בחדר המנהל,

They gathered for the feast;

הם מתאספים למסיבה;

They stabbed it with their steely knives;

הם מנסים להרוג את זה בסכינים מברזל;


But they just can't kill the beast.

אך אינם יכולים להרוג את החיה.


 


Last thing I remember, I was running for the door;

הדבר האחרון שאני זוכר, רצתי לדלת;

I had to find the passage back to the place I was before.

רציתי לחזור לאיפה שהייתי מקודם.

"Relax," said the night man, "We are programmed to receive;

"תרגע," אמר איש הלילה, "אנו מוכנים לקבלה;

You can check out anytime you like... but you can never leave".

אתה יכול להיכנס מתי שתרצה... אבל אינך יכול לעזוב לעולם."

 

 

*קוליטס – צמח מדברי בעל ריח מתקתק.
 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה