Top LeaderBoard

יום חמישי, 26 בנובמבר 2015




Simon & Garfunkel - Kodachrome/Maybellene.

סימון וגרפונקל – קודאקכרום / מייבלין.



When I think back on all the crap I learned in high school
It's a wonder I can think at all
And though my lack of education hasn't hurt me none
I can read the writing on the wall

Kodachrome
They give us those nice bright colors
They give us the greens of summers
Makes you think all the world's a sunny day, oh yeah
I got a Nikon camera
I love to take a photograph
So Mama don't take my Kodachrome away

If you took all the girls I knew when I was single
And brought them all together for one night
I know they'd never match my sweet imagination
Everything looks better in black and white

Kodachrome
They give us those nice bright colors
They give us the greens of summers
Makes you think all the world's a sunny day, oh yeah
I got a Nikon camera
I love to take a photograph
So Mama don't take my Kodachrome away
Mama don't take my Kodachrome away
Mama don't take my Kodachrome away
Mama don't take my Kodachrome away

Mama don't take my Kodachrome
Mama don't take my Kodachrome
Mama don't take my Kodachrome away

Mama don't take my Kodachrome
Leave your boy so far from home
Mama don't take my Kodachrome away

Mama don't take my Kodachrome
Mama don't take my Kodachrome away

Maybellene, why can't you be true?
Oh, Maybellene, why can't you be true?
You've started back doing those things you used to do

As I was motorvatin' over the hill
I saw Maybellene in a Coup de Ville
A Cadillac rollin' on the open road
But nothing will outrace my V8 Ford
The Cadillac doin' 'bout ninety-five
Bumper to bumper and side by side

Maybellene, why can't you be true?
Oh, Maybellene, why can't you be true?
You've started back doing those things you used to do

The heat cooled down, the motor cooled down
That's when I heard that highway sound
The Cadillac sittin' like a ton of lead
Hundred and ten half a mile ahead
The Cadillac lookin' like it's standin' still
And I caught Maybellene at the top of the hill

Maybellene, why can't you be true?
Oh, Maybellene, why can't you be true?
You've started back doing those things you used to do

Maybellene, why can't you be true?
Oh, Maybellene, why can't you be true?
You've started back doing those things you used to do

When I think back on all the crap I learned in high school,

כשאני חושב על כל השטויות שלמדתי בביה"ס,

It's a wonder I can think at all.

זה פלא שאני מצליח בכלל לחשוב.

And though my lack of education hasn't hurt me none,

ולמרות שחוסר ההשכלה שלי לא פגע בי בכלל,

I can read the writing on the wall
.

אני יכול לקרוא את הכתובת על הקיר.
 




Kodachrome,

קודאקכרום,

They give us those nice bright colors;

הם נותנים לנו את הצבעים היפים והבהירים;
  
They give us the greens of summers;

הם נותנים לנו את הירוק של הקיץ;

Makes you think all the world's a sunny day, oh yeah.

גורמים לנו לחשוב שכל העולם הוא יום אחד יפה, הו כן.

I got a Nikon camera,

יש לי מצלמת ניקון,

I love to take a photograph;

אשמח לקחת תמונה;

So Mama don't take my Kodachrome away.

אז אימא אל תיקחי ממני את מצלמת הקודאקכרום.

 
 


If you took all the girls I knew when I was single,

אם הייתם לוקחים את כל הבנות שהכרתי כשהייתי רווק,

And brought them all together for one night;

ומביאים את כולן ביחד ללילה אחד;

I know they'd never match my sweet imagination;

אני יודע שהם לא יזהו את התדמית המתוקה שלי;

Everything looks better in black and white.

הכל נראה טוב יותר בשחור לבן.

  


Kodachrome,

קודאקכרום,

They give us those nice bright colors;

הם נותנים לנו את הצבעים היפים והבהירים;

They give us the greens of summers;

הם נותנים לנו את הירוק של הקיץ;

Makes you think all the world's a sunny day, oh yeah.

גורמים לנו לחשוב שכל העולם הוא יום אחד יפה, הו כן.

I got a Nikon camera,

יש לי מצלמת ניקון,

I love to take a photograph;

אשמח לקחת תמונה; 
 
So Mama don't take my Kodachrome away.

אז אימא אל תיקחי ממני את המצלמה.

Mama don't take my Kodachrome away;

אימא אל תיקחי ממני את המצלמה;

Mama don't take my Kodachrome away;

אימא אל תיקחי ממני את המצלמה;

Mama don't take my Kodachrome away.

אימא אל תיקחי ממני את המצלמה.

 
 


Mama don't take my Kodachrome,

אימא אל תיקחי ממני את המצלמה, 
 
Mama don't take my Kodachrome;

אימא אל תיקחי ממני את המצלמה;

Mama don't take my Kodachrome away.

אימא אל תיקחי ממני את המצלמה.

 
 


Mama don't take my Kodachrome,

אימא אל תיקחי ממני את המצלמה,

Leave your boy so far from home;

אל תיטשי את ילדך;

Mama don't take my Kodachrome away.

אימא אל תיקחי ממני את המצלמה.

 
 


Mama don't take my Kodachrome,

אימא אל תיקחי ממני את המצלמה,

Mama don't take my Kodachrome away.

אימא אל תיקחי ממני את המצלמה.

 



Oh Maybellene, why can't you be true;

הו מייבלין, מדוע אינך כנה;

Oh, Maybellene, why can't you be true?

הו, מייבלין, מדוע אינך כנה?

You know you've started right doing those things you used to do.

את יודע התחלת שוב לעשות את הדברים שנהגת לעשות.

 
 


As I was motorvatin' over the hill,

כשנסעתי במעלה הגבעה,

I saw Maybellene in a Coup de Ville.

ראיתי את מייבלין בקופ דה-וויל.

A Cadillac rollin' on the open road,

קאדילאק מתגלגלת בכביש הפתוח,

But nothing will outrace my V8 Ford.

אך שום דבר לא ינצח את הפורד ווי 8 שלי.

The Cadillac doin' 'bout ninety-five,

הקאדילק נוסעת 150 קמ"ש,

Bumper to bumper and side by side.

בנסיעה מטורפת.

 
 


Maybellene, why can't you be true;

מייבלין מדוע אינך כנה;

Oh, Maybellene, why can't you be true?

הו, מייבלין, מדוע אינך כנה?

You know you've started right doing those things you used to do.

את יודעת התחלת שוב לעשות את הדברים שנהגת לעשות.

 
 


The heat cooled down, the motor cooled down;

החום ירד, המנוע התקרר;

That's when I heard that highway sound.

אז שמעתי את הקול מהכביש המהיר.

The Cadillac sittin' like a ton of lead,

הקאדילאק יושבת כטון של ברזל,

Hundred and ten half a mile ahead.

מאה ועשרה טון קילומטר משם.

The Cadillac lookin' like it's standin' still,

הקאדילאק נראית מקורקעת, 
 
And I caught Maybellene at the top of the hill.

וראיתי את מייבלין בראש הגבעה.

 
 


Maybellene, why can't you be true;

מייבלין, מדוע אינך כנה;

Oh, Maybellene, why can't you be true?

הו, מייבלין, מדוע אינך כנה?

You know you've started right doing those things you used to do.

את יודעת התחלת שוב לעשות את הדברים שנהגת לעשות.

  


Oh Maybellene, why can't you be true;

הו מייבלין, מדוע אינך כנה;

Oh, Maybellene, why can't you be true?

הו, מייבלין, מדוע אינך כנה?

You know you've started right doing those things you used to do.

את יודעת התחלת לעשות את הדברים שנהגת לעשות.

You know you've started right doing those things you used to do.

את יודעת התחלת לעשות את הדברים שנהגת לעשות.

You know you've started right doing those things you used to do.

את יודעת התחלת לעשות את הדברים שנהגת לעשות.

 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה