Top LeaderBoard

יום רביעי, 6 באפריל 2016

Aaron Neville – Don't Take Away My Heaven.

ארון נוויל – אל תקחי ממני את גן העדן שלי.





Oh baby, I found heaven when I found you;

הו מותק, מצאתי את גן העדן כשמצאתי אותך;

And this heaven is somethin' I don't wanna' lose.

וגן העדן הזה הוא משהו שאיני רוצה לאבד.

I only know that if you ever said goodbye,

אני רק יודע שאם אי פעם תאמרי שלום, 

I couldn't stand the pain;

לא אוכל לסבול את הכאב;

These eyes would cry, cry, cry like the rain.

העיניים האלה יבכו, יבכו, יבכו כמו הגשם.




And the sun would have nowhere to shine,

ולשמש לא יהיה איפה לזרוח,

And the stars would all fall from the sky.

וכל הכוכבים יפלו מהשמיים.

Baby please;

מותק אנא;

Don't take away my heaven, oh no.

אל תיקחי ממני את גן העדן שלי, הו לא.




'Cause this world would stop turnin' I know;

כי העולם הזה יפסיק להסתובב אני יודע;

And I'd lose my whole world if you go.

ואאבד את כל עולמי אם תלכי.

Baby don't;

מותק אל;

Don't take away my heaven, oh no.

אל תיקחי ממני את גן העדן שלי, הו לא.




Oh baby, I saw forever when I saw you;

הו מותק, ראיתי נצח כשראיתי אותך;

And if you left me, I can't imagine what I'd do.

ואם תעזבי אותי, איני יכול לדמיין מה אעשה.

Now that I've gone and built my world around your love,

עכשיו שבניתי את עולמי סביב אהבתך, 

I couldn't let you go;

לא אוכל לתת לך ללכת;

Don't ever say goodbye, no, don't, don't, don't ever go.

אף פעם אל תאמרי שלום, לא, אל, אל, אל תלכי אף פעם.




‘Cause the sun would have nowhere to shine,

כי לשמש לא יהיה איפה לזרוח,

And the stars would all fall from the sky.

וכל הכוכבים יפלו מהשמיים.

Baby please;

מותק אנא;

Don't take away my heaven, oh no.

אל תיקחי ממני את גן העדן שלי, הו לא.




‘Cause this world would stop turnin', I know (Yes I know);

כי העולם הזה יפסיק להסתובב, אני יודע (כן אני יודע);

And I'd lose my whole world if you go (If you go).

ואאבד את כל עולמי אם תלכי (אם תלכי).

Baby please;

מותק אנא;

Don't take away my heaven, oh no.

אל תיקחי ממני את גן העדן שלי, הו לא.




‘Cause you might as well take away my life from me,

כי אולי כדאי שתיקחי גם את חיי,

What good would a life without you be, anyway (Anyway);

אילו חיים יהיו חיים בלעדייך, בכל אופן (בכל אופן);

If you go away.

אם תלכי.




Well, the sun would have nowhere to shine;

כן, לשמש לא יהיה איפה לזרוח;

And the stars would all fall from the sky (From the sky).

וכל הכוכבים יפלו מהשמיים (מהשמיים). 

Baby please;

מותק אנא;

Don't take away my heaven, oh no.

אל תיקחי ממני את גן העדן שלי, הו לא.




‘Cause this world would stop turnin' I know (Yes I know);

כי העולם יפסיק להסתובב אני יודע (כן אני יודע);

And I'd lose my whole world if you go (If you go).

ואאבד את כל עולמי אם תלכי (אם תלכי).

Baby don't, no;

מותק אל, לא;

Don't take away my heaven, oh no.

אל תיקחי ממני את גן העדן שלי, הו לא.




Don't take away my heaven, don't take away your love;

אל תיקחי ממני את גן העדן שלי, אל תיקחי ממני את אהבתך;

Don't take away my world, ‘cause baby I need your touch.

אל תיקחי ממני את עולמי, כי מותק אני זקוק למגע שלך.

Baby don't;

מותק אל;

Don't take away my heaven, oh no.

אל תיקחי ממני גן העדן שלי, הו לא.




Please don't take away my heaven,

אנא אל תיקחי ממני את גן העדן שלי,

Please.

אנא.

Baby don't, oh;

מותק לא, הו;

Don't take away my heaven, oh...

אל תיקחי ממני את גן העדן שלי, הו...




Don't take away my heaven, don't take away your love;

אל תיקחי ממני את גן העדן שלי, אל תיקחי ממני את אהבתך;

Don't take away my world, ‘cause baby I need your touch.

אל תיקחי ממני את עולמי, כי מותק אני זקוק למגע שלך.

Baby don't,

מותק אל,

Don't take away my heaven, oh no…

אל תיקחי ממני את גן העדן שלי, הו לא...



אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה